Between the lines
Español:
Verso 1:
En el bosque de mis sueños,
donde el sol se va a dormir,
cantan aves sus secretos,
el amor empieza a surgir.
Estribillo:
Naturaleza y corazón,
se entrelazan sin razón,
como ríos que se encuentran,
nace nuestra confusión.
Verso 2:
Entre flores y caminos,
siento tu respiración,
como brisa de verano,
me llenas de ilusión.
Estribillo:
Naturaleza y corazón,
se entrelazan sin razón,
como ríos que se encuentran,
nace nuestra confusión.
Puente:
En el cielo de la noche,
las estrellas cuentan ya,
que en medio de la belleza,
nace la duda sin más.
Estribillo:
Naturaleza y corazón,
se entrelazan sin razón,
como ríos que se encuentran,
nace nuestra confusión.
Czech Translation:
Verš 1:
V lese mých snů,
kde slunce usíná,
zpívají ptáci svá tajemství,
láska začíná vznikat.
Refrén:
Příroda a srdce,
proplétají se bez důvodu,
jako řeky, které se setkávají,
rodí se naše zmatení.
Verš 2:
Mezi květy a cestami,
cítím tvůj dech,
jako letní vánek,
naplňuješ mě nadějí.
Refrén:
Příroda a srdce,
proplétají se bez důvodu,
jako řeky, které se setkávají,
rodí se naše zmatení.
Most:
Na noční obloze,
hvězdy už vyprávějí,
že uprostřed krásy,
vzniká pochybnost bez dalšího.
Refrén:
Příroda a srdce,
proplétají se bez důvodu,
jako řeky, které se setkávají,
rodí se naše zmatení.
Comments